terça-feira, outubro 18

Ironia de Praxe (Alguns pensamentos de como melhorar a minha língua portuguesa...)


Português é uma parada inevitável. Sou fã de letras. Até que escrevo bem...mas pra falar...

Grandona- "Entra no messenger pra nós conversarmos..."
Eu- "Tá legal...eu entro lá pra gente me conversar..."

"Gente me conversar?" Ahã...

E quando se trata em escrever...Parece que tenho fixação em sempre pôr:

"Pq ele saiu?"
"Ele saiu pq tava afim."
"Tem certeza? Ele sempre avisa antes...sempre explica o pq..."

E por aí vai...Dá pra notar que eu boio nas regras dos "pqs". Um dia eu decorei e depois da prova eu esqueci. Nessas horas é bom reverenciar algumas abreviações inventadas nesse mundo...

Então pelo bem maior do meu português, já que um dia pretendo fazer verstibular...

É melhor prestar muita atenção:

"Por que, por quê, porque ou porquê"?

Sem enrolação, use a técnica da substituição:

Por que (pronome relativo/preposição):

- por que motivo/razão, por qual motivo/razão
- usado em perguntas, geralmente
- why

Por quê (pronome relativo/preposição):

- mesma coisa, só que no final da frase

Porque (conjunção):

- porquanto, por causa
- aparece explicando, dando uma causa
- usado em respostas
- because

Porquê (substantivo):

- o motivo, a razão

Exemplos:

Você está feliz por quê?
Não sei o porquê de tanta felicidade.
Não sei por que você não me diz.
Não digo porque é segredo.

Agora é só rezar pra que eu não esqueça...

Nenhum comentário: